<style> .block-paragraph h1 {color: #7a0000; text-align: center; font-size: 25px;} .block-paragraph h2 {font-size: 20px; font-style: italic;} .block-paragraph a {color: #7a0000; text-decoration: underline;}</style>
<h1>Nomo-Lexicon (1670)</h1>
<p>Blount, Thomas. <em>Nomo-Lexicon: A Law–Dictionary Interpreting Such Difficult and Obscure Words and Terms as are found in Either in Our Common or Statute, Ancient or Modern Lawes with References to the Several Statutes, Records, Registers, Law–Books, Charters, Ancient Deeds, and Manuscripts, Wherein the Words are Used: And Etymologies, where They Properly Occur</em>. 1st ed. London: Printed by Tho. Newcomb for John Martin and Henry Herringman, 1670.</p>
<p>First published in 1670, <em>Nomolexicon</em> proved to be <strong>Thomas Blount's</strong> (1618–1679) most important work. He based it largely upon <em>The Interpreter</em> by John Cowell (1554–1611), but went beyond merely updating the terminology by including word usage, etymologies and sources. A scholarly book, it also proved to be very popular, encouraging pirated competitors. It remained the standard law dictionary until the publication of Giles Jacob's <em>New Law-Dictionary</em> in 1729.</p>
<h2>Usage Rights:</h2>
<p>Digital exhibit content is made available under CC BY-NC-SA.</p>
<h2>Files available for download:</h2>
<p><a href="https://scholarship.law.wm.edu/context/british-colonial-antecedents/article/1033/type/native/viewcontent">Title page, Nomolexicon</a></p>
<p><a href="https://scholarship.law.wm.edu/cgi/viewcontent.cgi?filename=0&article=1033&context=british-colonial-antecedents&type=additional">"Malefesence" to "Manumission," Nomolexicon</a></p>